Представляет собой морскую базу на высоком каменном образовании, питающиеся за счёт теплоэлектростанции неподалёку. За время существования корпус успел покрыться малоприятным налётом, но как таковых последствий этого не имеется. Внутри по всей базе наблюдается беспорядок: украденные ящики и технологии Альтерры, фурнитура из костей и тканей существ, жизненноважные бытовые приборы в виде душа, туалета и так далее. Главным трофеем сей базы является череп Левиафан-жнеца, некогда напавший на базувыживших в Глубинах большого рифа.
После инцидента на Острове, Робин встретит Маргарет здесь, случайно обнаружив базу. Маргарет попросит уйти с её территории, во время этого раскрыв своё имя. Робин всё равно заходит на базу, оказываясь встреченной прирученным снежным сталкером. После диалога насчёт принадлежности Робин к Альтерре, Маргарет предложит отключить коммуникационную башню слежения, раз она не из компании. Изучив модуль тестового режима, Робин выполнила просьбу, после чего встречается с наёмницей в Оранжерее.
После выполнения всех заданий от Маргарет, её морская база станет доступна для полного исследования. Если вы попытаетесь войти в базу до встречи на Острове или в Оранжерее, то столкнётесь с закрытыми дверями.
Уплыв так далеко в море, шансов вернуться на сушу нет. Я бы умерла от истощения раньше, чем доплыла до берега. Всё, что мне оставалось — выжить достаточно, чтобы меня куда-нибудь прибило. Я почувствовала, как меня засасывает, когда вдруг из-под воды появились огромные челюсти. Тело жнеца всплыло аж через несколько часов.
Я вскарабкалась по его боку с помощью ножа и уселась сверху. Я прикинула, что тело проплавает ещё как минимум несколько дней. Достаточно, чтобы я могла перевести дыхание. Но потонет ли оно до того, как я умру от жажды, или после того? У меня был нож, ремонтный инструмент и 3 литра воды. По крайней мере, мне не грозила смерть от истощения.
Эти жнецы, они почти полностью состоят из мускулов, но немного жира там есть. Я могла согреваться и пить воду.
Хоть у меня было не много, но у меня был ремонтный инструмент, так что была искра. Понадобилась неделя, чтобы впервые зажечь огонь. А ещё я узнала о горючести жира жнецов намного больше, чем-когда либо хотела. Мне приходилось экономить костры, но пока они горели, я успевала закоптить мясо, вырезанное из грудной клетки чудовища.
Журнал Маргарет Мэйды № 3
Через две недели нашего путешествия я по большей части жила внутри грудной клетки существа. Тут было укрытие и еда. Мясо начало гнить. Вонь стояла несравнимая ни с чем. По мере того, как мы плыли, температура падала, а гнилое мясо начало твердеть и замерзать.
Медленно и почти неощутимо жнец начал терять плавучесть. Мы тонули, день за днём понемногу. Моё прибежище вскоре должно было стать моей могилой, а я была во власти ветров и течений.
Я потеряла надежду. До тех пор, пока однажды вдали не увидела стайку пингвикрылов. Водоплавающие птицы обычно означают близость какой-либо суши. Мне повезло. Ветры продолжали дуть. Спустя несколько часов я увидела благословенное зрелище: нечто, похожее на висящее над водой неподвижное облако. Суша.
Я воспрянула духом, глядя, как приближалась земля. Жнец медленно тонул, но меня это больше не волновало. Когда жнец в конце концов ушёл под воду, я была достаточно близко, чтобы не спеша доплыть до берега. Я припомнила, куда надо плыть за черепом жнеца. Я не для того три недели каталась верхом на чудовище, чтобы потерять доказательства. Суша никогда не была приятнее, даже в этом арктическом аду.
Диалоги, связанные с этой локацией[]
Обнаружение
Маргарет: Разве я не сказала тебе держаться подальше?
Робин: От чего? Я даже не знаю, кто ты.
Маргарет: Моё имя Маргарет Мэйда. Ты на моей земле.
Робин: Здорово! Можно зайти погреться?
Маргарет: Ты понимаешь слово «убирайся», альтерранка?
Робин: Я не из «Альтерры».
Вход
Маргарет: Я же сказала тебе не лезть на мою территорию.
Робин: Ты выдрессировала эту тварь?
Маргарет: В следующий раз я дам ему порвать тебя на ленточки, альтерранка.
Робин: Я не из «Альтерры». Меня зовут Робин Айю. Я ищу информацию о своей сестре, Сэм. Думаю, вы пересекались?
Маргарет: Чушь собачья. Я предлагаю тебе немножко прийти в себя, а затем свалить с моей базы.
Если ты не альтерранка, то почему бы тебе не отключить эту чёртову спутниковую башню слежения вместо того, чтобы вваливаться на мою базу? Может, когда «Альтерра» от меня отстанет, я и вспомню что-нибудь о твоей сестре.
На том столе есть хлам, который может пригодиться. Я так и не нашла ему применения.
Разное[]
Телепортироваться через консоль: goto margbase
Требуется для получения достижения « Ещё один выживший».
На базе можно найти некую вариацию скрижали и игрушку «Обжора». Достоверно неизвестно откуда они у неё.